Könyvízelítő: A könyv tíz hiteles európai uniós szöveg (rendelet, beszéd, hivatalos levél, jegyzőkönyv-tervezet, közlemény, feljegyzés, szerződés, határozat, állásfoglalás, CV-űrlap) fordítói szempontú elemzése révén mutatja be – és egyben oktatja is – az Európai Unió intézményeinek jellegzetes nyelvhasználatát. A könyv nem képzett fordítók számára készült, hanem olyan középfokú nyelvtudással rendelkezők számára, akik vagy a fordítói pályára készülnek, vagy munkájuk során várhatólag fordítói feladatokkal is szembekerülnek majd... Könyvízelítő/Ismertető:"Belelapozás"