Dante Alighieri
Isteni színjáték - Nádasdy Ádám fordítása
Isteni színjáték - Nádasdy Ádám fordítása

  • 788 oldal
  • Kötés: keménytábla, védőborító
  • ISBN: 9789631433791
  • Fordító:
Magvető Könyvkiadó, 2024

Dante sovány, nagy orrú, keserű ember volt. 1300 körül elhatározta, hogy világraszóló művet fog írni, olyat, amit akkor már ezer éve nem írtak. És sikerült neki, mert nem tragédiát írt, hanem ahogy ő nevezte komédiát. Az Isteni Színjáték azért tud sokszor vicces lenni, mert keserű ember írta. Sziklaszilárdan hitt Istenben, de kénytelen bevallani: Istent úgyse lehet érteni. És a mi szerencsénkre tett egy nagy felfedezést: nem Istent kell megérteni, hanem az embereket, Isten teremtményeit. Talán őket figyelve megtudjuk: milyen Ő. Ezt a könyvet akár Emberi Színjátéknak is nevezhetnénk, pedig kizárólag halottak szerepelnek benne - no de van ennél élettelibb, színesebb, kalandosabb történet? Kedves Olvasó! Jöjjön velünk a Túlvilágra, és nézze meg, mi vár önre. Nem lesz fenékig tejfel!

3 734 din.
Expected delivery time 14 workday.